Feeds:
Entradas
Comentarios

Archive for the ‘Literatura’ Category

Una botella de vino blanco,

dos copas de cristal sin usar,

la compañía de la luna,

y la brisa del mar.

Read Full Post »

Here I sit in silent caper

waiting for the bogroll paper.

How much more must I linger

before I have to use my finger?

————————————————

Read Full Post »

“A land not mine, still”

by Anna Akhmatova 

(English version by Jane Kenyon.
Original Language: Russian.)

A land not mine, still
forever memorable,
the waters of its ocean
chill and fresh.

Sand on the bottom whiter than chalk,
and the air drunk, like wine,
late sun lays* bare
the rosy limbs of the pinetrees.

Sunset in the ethereal waves:
I cannot tell if the day
is ending, or the world, or if
the secret of secrets is inside me again.

——————

“Una región que no es mía, tranquila”,

por Anna Akhmatova

Una región que no es mía, tranquila,

por siempre memorable,

las aguas de su océano, calmas y frescas.

Al fondo arena más blanca que la creta,

y el aire embriagado, como el vino,

el sol tardío se extiende* desnudo

las ramas sonrosadas de los pinos.

La puesta de sol en las etéreas olas:

no puedo decir si el día

está terminando, o el mundo, o si

el secreto de los secretos está dentro de mí otra vez.

————

(Traducción del inglés al español, por Bogomilo.)

————-

*No he podido encontrar la versión original del poema en ruso para tratar de confirmar que esta palabra es realmente lays, tal como aparece en esta traducción al inglés que he empleado y que, por lo que se ve, es la única disponible en Internet. Sin embargo, pienso que bien podría tratarse, en realidad, de la palabra rays en el original, con la cual los versos podrían tener algo más de sentido: “Los rayos del sol tardío / descubren la ramas sonrosadas de los pinos”.

Read Full Post »

Buenas noches, rinconetes.

Desde que hemos iniciado el mes de septiembre una ola de mal tiempo se ha adueñado de nuestra querida bahía santanderina. Muchos de nosotros, aún estupefactos por el cambio brusco en las temperaturas y precipitaciones, miramos al cielo, pidiendo de nuevo que vuelva el estío, en forma de viento sur, aunque nos vuelva locos.

Éste, sin embargo, amigos míos, no volverá… hasta el próximo año. Por ello, es tiempo de reflexionar y realizar una serie de propósitos que hemos de cumplir de forma escrupulosa ante la llegada de la nueva estación, que se producirá de forma inmediata.

No temáis, puesto que ahora viene una sucesión de estaciones cuya característica predominante es la oscuridad. Renovemos la ilusión recordando aquellos buenos acontecimientos que dejamos en el estío y que siempre permanecerán en nuestra memoria.

Por todo ello, quiero dejar constancia de este final en dos canciones, que espero que les gusten.

No quisiera terminar esta entrada sin un mensaje positivista ante la llegada el otoño. Dicho mensaje viene en forma de poema de Mario Benedetti, cuyo nombre me hace recordar el de otro Mario, que en otro lugar estará, quizás mejor comprendido y mejor valorado.

Aprovechamos el otoño
antes de que el invierno nos escombre
entremos a codazos en la franja del sol
y admiremos a los pájaros que emigran.

Ahora que calienta el corazón
aunque sea de a ratos y de a poco
pensemos y sintamos todavía
con el viejo cariño que nos queda.

Aprovechamos el otoño
antes de que el futuro se congele
y no haya sitio para la belleza
porque el futuro se nos vuelve escarcha.

Un abrazo.

Read Full Post »

[WARNING: FOR ADULTS ONLY!]

Matt, Andy… I still miss you.

Once upon a time two people met in a disco at midnight.

The disco was packed and they were really plastered, but they finally met, and then, suddenly, they liked and blinked each other. So, they started to talk and after a while decided to go to the bog to get some fun, to get some`results´ from the situation.

But when everything was getting hotter, the man noticed there was something strange in the area where vegetables shouldn´t grow on a girl´s body.

There was something that shouldn´t be there, and when he felt it with his fingers, he felt confused.

`Turnips were on sale!´, he thought, but he didn´t run away from there, y allí se comió to´l nabo del otro, rico.

They finished that night talking in the toilet, and they became good friends.

Meanwhile, in the other toilet rooms, cumshots crossed the sky.

Read Full Post »

Fue durante mis años de colegio cuando tuve la fortuna de tener a quien fue ciertamente una buena profesora de Lengua y Literatura. Se llamaba (y llama, por lo que sé) Cristina, y la recuerdo ahora con lejano cariño y sincera admiración.

Admiración porque con ella aprendí mucho, mucho más de lo que pude aprender después sobre los rudimentos y entresijos de la lengua española y sobre el arte de la Literatura.

Sería en octavo curso, si es que no fue el séptimo, cuando Cristina nos mandó aprender un poema, un poema que era de Neruda y que, pienso, fue el primer poema que aprendí de memoria y que fui capaz de recitar -tal vez- en público.

Quizá porque aquella época de la vida marca en gran medida lo que somos hoy, y también porque son francamente hermosos, tanto por este poema como por aquel otro de Machado, ya reproducido en el blog y en el que el autor “sueña caminos de la tarde”, siempre he sentido un cariño y una nostalgía muy especiales.

Y es porque quiero dejar constancia escrita del mismo y compartirlo con todos ustedes, queridos lectores, por lo traigo hoy a este modesto espacio de la Red aquel poema de Neruda, aquel poema que, consciente e insconscientemente, siempre ha estado ahí.

Disfrútenlo, pues, como todavía, pasados ya tantos años, lo disfruto yo.

Para que tú me oigas…

Para que tú me oigas
mis palabras
se adelgazan a veces
como las huellas de las gaviotas en las playas.

Collar, cascabel ebrio
para tus manos suaves como las uvas.

Y las miro lejanas mis palabras.
Más que mías son tuyas.
Van trepando en mi viejo dolor como las yedras.

Ellas trepan así por las paredes húmedas.
Eres tú la culpable de este juego sangriento.

Ellas están huyendo de mi guarida oscura.
Todo lo llenas tú, todo lo llenas.

Antes que tú poblaron la soledad que ocupas,
y están acostumbradas más que tú a mi tristeza.

Ahora quiero que digan lo que quiero decirte
para que tú las oigas como quiero que me oigas.

El viento de la angustia aún las suele arrastrar.
Huracanes de sueños aún a veces las tumban.
Escuchas otras voces en mi voz dolorida.
Llanto de viejas bocas, sangre de viejas súplicas.
Ámame, compañera. No me abandones. Sígueme.
Sígueme, compañera, en esa ola de angustia.

Pero se van tiñendo con tu amor mis palabras.
Todo lo ocupas tú, todo lo ocupas.

Voy haciendo de todas un collar infinito
para tus blancas manos, suaves como las uvas.

Read Full Post »

Nuestro compañero Traven nos ha relatado nuevos sueños, nueva materia onírica, susceptible de ser interpretada por algún psicólogo argentino.

Como ya señalaba yo mismo en otra entrada, tal vez últimamente no hablemos mucho de Arqueología sobre el terreno, sí, pero es que ahora nos estamos especializando en excavaciones centradas en las profundidades de la mente humana.

Ahí van tres sueños o fragmentos de los sueños de Traven.

—————————————

Sueño (Santander, sin fecha)

Estoy en una pequeña iglesia de madera, típica del sur de Estados Unidos, en lo que parece una boda. Por alguna razón abandono el edificio. Lo siguiente que recuerdo es mirar desde lo alto de un precipicio, acompañado de dos personas, cómo unos hombres a caballo ascienden por una montaña. Cuando están llegando a la cima vamos a su encuentro. Uno de mis compañeros monta a caballo por delante de mí. Yo disparo con un rifle contra los jinetes que se aproximan.

———————————–

Astronauta (17 de noviembre de 2012, Cambridge)

[…] En la siguiente escena me pierdo en un laberinto de pasillos, del que puede ser el mismo edificio, con mi amigo F. P. En algún momento nos separamos, y justamente entonces encuentro la salida. Hago lo posible por atraer a F. P. hacia donde yo estoy, ya sea con gritos o golpeando las paredes. Es entonces cuando me doy la vuelta y me encuentro a mi compañero de universidad H. S. vestido con un chándal de la Selección Española de Fútbol, de aspecto algo anticuado… ¡Me hizo recordar mis propios chándales de la década de los noventa!

————————————–

Lo primero que me atrajo de ella fueron sus piernas (18 de noviembre de 2012, Cambridge)

[…] Decido no ir a clase ese día. Me justifico con alguien, tal vez mi padre, arguyendo que no tiene mayor importancia, que ya había faltado el día anterior y que no pasaba nada porque faltara un día más. Deduzco que mis amigos desaparecen del restaurante [en que nos encontrábamos]. En unas escaleras que llevan a la segunda planta me encuentro a la actriz porno Lexi Belle. ¡No tiene piernas! Me acerco y le pregunto si está bien. Responde que sí. Insisto, y comienza a llorar. Hay algún tipo de acercamiento erótico.

Lo último que recuerdo es colocarla sobre unas piernas ortopédicas en el mismo restaurante, en donde supongo que se encontraba sentada antes, pues era el único espacio vacío en una mesa ocupada por varias personas.

Read Full Post »

Older Posts »